金世纪教育|官网移动版

欢迎来到东莞寮步金世纪培训中心!

校园资讯| News

当前位置:主页 > 培训相关 >

“闺蜜”“死党”用英文语怎么说?估计你也一

时间:2020-04-28 18:15来源:寮步金世纪 作者:培训机构教师-小丽

  所谓流水的男友、铁打的闺蜜

  男友再亲密也扛不过闺蜜的持久战斗力

  那闺蜜用英语怎么说?

  别告诉我是best friend forever

  早就out了!

  闺蜜到底要怎么说?

  虽然Best friend forever(BFF)没啥错

  但并不能形象表达出闺蜜死党的那份情

  更好的表达是:

  bestie = 闺蜜、死党

  bestie[ˈbes.ti]n.

  bosom friend=闺蜜、死党

  bosom ['bʊz(ə)m] adj. 知心的;亲密的

  例句

  A bosom friend is one to whom you could tell all your secrets.

  亲密的朋友就是你能将秘密告诉他的人。

  Bestie, in fact, is another own.

  闺蜜,其实就是另一个自己。

  男闺蜜怎么说?

  男闺蜜,文艺一点的说法就是蓝颜知己。

  所以

  close guy friend=男闺蜜
英文的正确读法

  例句

  Today,my close guy friend sets me up on a blind date.

  今天我的男闺蜜给我安排了一场相亲。

  男女通用的“死党”,要怎么说?

  partner in crime = 死党

  (可以一起恶作剧的人~~)

  crime 表示“犯罪”,究其本质,crime 就是 breaking the rules(破坏规则)。

  如果你愿意和另外一个人去破坏规则、干点坏事儿,那你们彼此一定非常信任,对吗?

  例句

  We always get in trouble together! You’re my partner in crime!

  我们经常一起倒霉,你真是我的死党!

  当然,有的时候,我们付出真心也不一定能换来别人的真情

  看上去情比金坚,其实只是塑料小泰迪

  如果我们不小心遇到人生中的小渣渣

  要怎么吐槽?

  塑料姐妹花

  论友情吐槽版的第一名

  "塑料姐妹花"当之无愧

  frenemy=塑料姐妹花

  (假装是朋友,实际是敌人~)

  是friend(朋友)和enemy(敌人)的合成词

  亦敌亦友

  完美诠释了当面夸赞,背后插刀的“塑料精髓”

  其他表达:

  toxic friend=塑料姐妹花

  (有毒的朋友)

  例句

  It seemed that she was really your frenemy. Last time I saw her trying to chat with your boyfriend.

  她也许只是你的塑料姐妹花,上次我看见她想和你的男朋友聊天。

  For some women it takes an "inciting incident" to finally notice that a friend is toxic.

  一些女人就是在遇到“煽情事件”时最终认清了哪个朋友是损友。

  吐槽时千万别说false friend

  false friend是假朋友

  却不是人的假朋友!

  false friend = 英语中的形近字

  The word "quite" and "quiet" are false friends.

  单词"quite"he"quiet"是形近字。

  "假朋友"正确表达应该是:

  fair-weather friend

  (酒肉朋友)

  fair-weather friend直译为好天气中的朋友,意思是只能同富贵而不能共患难的假朋友,如同中文里的“酒肉朋友”。

  例句

  Between the good friend has the true friendship, between the fair-weather friend does not have the true friendship.

  好朋友之间存在真正的友谊,酒肉朋友之间则不存在真正的友谊。

  She was a fair-weather friend because she was interested in me once I had lost my job.

  她是一个不能共患难的朋友,一旦我失去了工作,她就对我不感兴趣了。

推荐阅读